Ведучий з Чернівців Нікіта Добринін висловив різку позицію щодо перекладу російськомовних пісень українською. На його думку, український шоу-бізнес має відмовитися від старого контенту і робити акцент на нових творах.
У рамках проєкту “”55 за 5″” Добринін пояснив, чому його обурює практика переспівування російських хітів. Він вважає, що артисти, які створювали успішні пісні російською, цілком здатні генерувати нові композиції українською мовою.
“”Переспівувати старі пісні варто заборонити українському шоубізнесу. Для мене це, чесно, крінж, коли деякі артисти переспівують російськомовні пісні українською. Для мене це дивно. Невже ти не можеш створити новий хіт? Ти ж до цього їх створював. Краще генерувати якийсь новий продукт і не копіювати російський контент””
Добринін переконаний, що повністю викорінювати російський контент в Україні необхідно, замінюючи його новим, з власним звучанням і змістом. Він підкреслює, що українська сцена повинна формувати власні культурні продукти, а не адаптувати чужі.
За словами ведучого, створення нових композицій — це не лише творчий виклик для артистів, а й крок до формування унікальної української музичної ідентичності. Водночас, переспіви, на його думку, не приносять нічого нового, а лише повторюють старе.
Таким чином, Добринін закликає музичний сектор сміливіше експериментувати і робити ставку на свіжі ідеї, залишаючи радянсько-російську спадщину позаду.








